![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
Encyclopedia :
A :
AR :
ARA :
Arabic alphabet |
|
|
Arabic alphabetThe Arabic alphabet is the script used for writing the Arabic language. Because the Qur'an, the holy book of Islam, is written with this alphabet, its influence spread with that of Islam and it has been, and still is, used to write many other languages from families unrelated to the Semitic languages, such as Persian and Urdu. (See fuller list below.) In order to accommodate the phonetics of other languages, the alphabet has been adapted by the addition of letters and other symbols. The alphabet presents itself in different styles such as Nasta'līq, Thulthī, Kūfī and others (see Arabic calligraphy), just like different fonts for the Roman alphabet. Superficially, these styles appear quite different, but the basic letterforms remain the same. Structure of the Arabic alphabetThe Arabic alphabet is written from right to left and is composed of 28 basic letters. Adaptations of the script for other languages such as Persian (Farsi) and Urdu have additional letters. There is no difference between written and printed letters; the writing is unicase (i.e. the concept of upper and lower case letters does not exist). On the other hand, most of the letters are attached to one another, even when printed, and their appearance changes as a function of whether they connect to preceding or following letters. Some combinations of letters form special ligaturess. The Arabic alphabet is an "impure" abjad - since short vowels are not written, though long ones are - so the reader must know the language in order to restore the vowels. However, in editions of the Qur'an or in didactic works a vocalization notation in the form of diacritic marks is used. Moreover, in vocalized texts, there is a series of other diacritics of which the most modern are an indication of vowel omission (sukūn) and the lengthening of consonants (šadda). The names of Arabic letters can be thought of as abstractions of an older version where the names of the letters signified meaningful words in the Proto-Semitic langauge. There are two orders for Arabic letters in the alphabet, the orginal Abgadi أبجدي order matches the ordering of letters in all alphabets derived from the Ugaritic alphabet, including the English ABC. The other order featured in the table above is the Hegaa'i هجائي order where letters are grouped according to their shape proximity to each adjacant letters' shapes. Presentation of the alphabetThere are at least a half dozen "standards" for transliterating Arabic characters, each with its own flaws. None of them works as well as the actual Arabic alphabet, but the basic idea is to make text somewhat more accessible to people who do not know it yet. The following table provides all of the Unicode characters for Arabic, and none of the supplementary letters used for other languages. Current browser technology still has not caught up, so some of forms may not display correctly. The table also shows some of the many Latin-alphabet characters that have been used in the past. For a more exhaustive treatment, see SATTS (Standard Arabic Technical Transliteration System), a US military standard, and the links on the DIN-31635 page. To complicate the entire question still further, there are regional differences in the way Arabic speakers pronounce the various letters. This chart only attempts to set forth the "standard" pronunciation as taught in universities. The phonetic equivalents are given in the Continental version of the International Phonetic Alphabet. For more details concerning the pronunciation of Arabic, consult the article on Arabic pronunciation.
Primary lettersLetters lacking an initial or medial version are never tied to the following letter, even within a word. As to ﺀ hamza, it has only a single graphic, since it is never tied to a preceding or following letter. However, it is sometimes 'seated' on a waw, ya or alif, and in that case the seat behaves like an ordinary waw, ya or alif. This chart does not contain an exhaustive list of all the variant transliterations that European orientalists have invented. There are also numerous local variations on pronunciation, even when speaking the standard, literary language (Fusha). The transliterations that use digits are commonly used by Arabs online, e.g., in chat rooms, where both Arabic script and the Roman characters with diacritics are unavailable. The numbers used bear a vague resemblance to the Arabic characters. Other lettersNotesThe , commonly using Unicode 0x0649 (ى) in Arabic, is sometimes replaced in Persian or Urdu, with Unicode 0x06CC (ی), called "Farsi Yeh". This is appropriate to its pronunciation in those languages. The glyphs are identical in isolated and final form (ﻯ ﻰ), but not in initial and medial form, in which the Farsi Yeh gains two dots below (ﯾ ﯿ) while the has neither an initial nor a medial form. = Writing the hamza =Initially, the letter indicated an occlusive glottal, or glottal stop, transcribed by , confirming the alphabet came from the same Phoenician origin. Now it is used in the same manner as in other abjads, with and , as a mater lectionis, that is to say, a consonant standing in for a long vowel (see below). In fact, over the course of time its original consonantal value has been obscured, since now serves either as a long vowel or as graphic support for certain diacritics (madda or hamza). The Arabic alphabet now uses the hamza to indicate a glottal stop, which can appear anywhere in a word. This letter, however, does not function like the others: it can be written alone or on a support in which case it becomes a diacritic:
=Ligatures=The only compulsory ligature is lām+'alif. All other ligatures (yaa - mīm, etc.) are optional. Some fonts include a Salla-llahu 'alayhi wasallam glyph:
Fonts also include a special glyph for the word "li-llah", which means "to God." Combined with the letter 'alif, it becomes Allah: The latter is a work-around for the shortcomings of most text processors, which are incapable of displaying the correct vowel marks for the word "Allah". Compare the display below, which depends on your browser and installed fonts:
Short vowels may be written with diacritics placed above or below the consonant that precedes them in the syllable. (All Arabic vowels, long and short, follow a consonant; contrary to appearances: there is a consonant at the start of a name like Ali in Arabic or a word like .) Long "a" following a consonant other than hamzah Long "a" following a hamzah sound may be representend by In an un-vocalised text (one in which the short For clarity, vowels will be placed above or below the letter د dāl so it is necessary to read the results [da], [di], [du], etc. Please note, د dāl is one of the six letters that do not connect to the left, and is used in this demonstration for clarity. Most other letters connect to , and . Other Symbols and Signs=Shadda=ّ shadda marks the gemination (doubling) of a consonant; kasra (when present) moves to between the shadda and the geminate (doubled) consonant. =Sukūn=An Arabic syllable can be open (ended by a vowel) or closed (ended by a consonant). When the syllable is closed, we can indicate that the consonant that closes it does not carry a vowel by marking it with a sign called sukūn, which takes the form "°", to remove any ambiguity, especially when the text is not vocalised: it's necessary to remember that a standard text is only composed of series of consonants; thus, the word qalb, "heart", is written qlb. Sukūn allows us to know where not to place a vowel: qlb could, in effect, be read /qVlVbV/, but written with a sukūn over the l and the b, it can only be interpreted as the form /qVlb/ (as for knowing which vowel to use, the word has to be memorised); we write this قلْبْ. You might think that in a vocalised text sukūn In the Qur'an, however, all vowel marks Outside of the Qur'an, putting a sukuun above a So, the word , "husband", can be written simply : زوج (which The letters You cannot place a sukuun on the final letter j of "zawj" Arabic numeralsThere are two kinds of numerals used in Arabic writing; standard Arabic numerals, and "EastArab" numerals, used in Iran, Pakistan and India. In Arabic, these numbers are referred to as "Indian numbers" (أرقام هندية). In most of present-day North Africa, the usual Western numerals are used; in medieval times, a slightly different set (from which, via Italy, Western "Arabic numerals" derive) was used. Unlike Arabic alphabetic characters, Arabic numerals are written from left to right. In addition, the Arabic alphabet can be used to represent numbers, a usage rare today. This usage is based on a different and older (abjad) order of the alphabet: أ ب ج د ه و ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ. (In the Maghreb and West Africa, a few of these letters are transposed. See the article on abjad. ) أ alif is 1, ب ba is 2, ج jim is 3, and so on until ي ya = 10, ك kaf = 20, ل lam = 30, ... ر ra = 200, ..., غ ghayn = 1000. This is sometimes used to produce chronograms. HistoryThe Arabic alphabet can be traced back to the Nabatean alphabet used to write the Nabataean dialect of Aramaic, itself descended from Phoenician (which, among others, gave rise to the Greek alphabet and, thence, to Etruscan and Latin letters.). The first known text in the Arabic alphabet is a late fourth-century inscription from Jabal Ramm (50 km east of Aqaba), but the first dated one is a trilingual inscription at Zebed in Syria from 512. However, the epigraphic record is extremely sparse, with only five certainly pre-Islamic Arabic inscriptions surviving, though some others may be pre-Islamic. Later, dots were added above and below the letters to differentiate them (the Aramaic model had fewer phonemes than the Arabic, and some originally distinct Aramaic letters had become indistinguishable in shape, so in the early writings 15 distinct letter-shapes had to do duty for 28 sounds!) The first surviving document that definitely uses these dots is also the first surviving Arabic papyrus (PERF 558), dated April 643, although they did not become obligatory until much later. Important texts like the Qur'an were frequently memorized; this practice, which survives even today, probably arose partially from a desire to avoid the great ambiguity of the script. Yet later, vowel signs and hamzas were added, beginning sometime in the last half of the sixth century, roughly contemporaneous with the first invention of Syriac and Hebrew vocalization. Initially, this was done by a system of red dots, said to have been commissioned by an Umayyad governor of Iraq, Hajjaj ibn Yusuf: a dot above = a, a dot below = i, a dot on the line = u, and doubled dots gave tanwin. However, this was cumbersome and easily confusable with the letter-distinguishing dots, so about 100 years later, the modern system was adopted. The system was finalized around 786 by al-Farahidi. Arabic alphabets of other languagesArabic script is not used solely for writing Arabic, but for a variety of languages. In each language, it has been modified to fit the language's sound system. There are phonemes not found in Arabic, but found in, for instance, Persian, Malay and Urdu. For example, the Arabic language lacks a "P" sounding letter, so many languages add their own "P" in the script, though the symbol used may differ between languages. These modifications tend to fall into groups; so all the Indian and Turkic languages written in Arabic tend to use the Persian modified letters, whereas West African languages tend to imitate those of Ajami, and Indonesian ones those of Jawi. The script in which the Persian modified letters are used, is called Perso-Arabic script by the scholars. The Arabic alphabet is currently used for:
In the past, it has also been used to represent other languages:
When one wants to encode a particular written form of a character, there are extra code points provided in Unicode which can be used to express the exact written form desired. The Arabic presentation forms A (U+FB50 to U+FDFF) and Arabic presentation forms B (U+FE70 to U+FEFF) contain most of the characters with contextual variation as well as the extended characters appropriate for other languages. These effects are better achieved in Unicode by using the zero width joiner and non-joiner, as these presentation forms are deprecated in Unicode, and should generally only be used within the internals of text-rendering software, when using Unicode as an intermediate form for conversion between character encodings, or for backwards compatibility with implementations that rely on the hard-coding of glyph forms. Finally, the Unicode encoding of Arabic is in logical order, that is, the characters are entered, and stored in computer memory, in the order that they are written and pronounced without worrying about the direction in which they will be displayed on paper or on the screen. Again, it is left to the rendering engine to present the characters in the correct direction, using Unicode's bi-directional text features. In this regard, if the Arabic words on this page are written left to right, it is an indication that the Unicode rendering engine used to display them is out-of-date. For more information about encoding Arabic, consult the Unicode manual available at http://www.unicode.org/ External links
This article contains major sections of text from the very detailed article Arabic alphabet/from the French Wikipedia, which has been partially translated into English. Further translation of that page, and its incorporation into the text here, are welcomed.
|
|
|
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. |
|
| © 2008 Chamas Enterprises Inc. |