![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
Encyclopedia :
S :
SE :
SER :
Serbo-Croatian language |
|
|
Serbo-Croatian languageSerbo-Croatian (srpskohrvatski or hrvatskosrpski) is a name for a language of the Western group of the South Slavic languages. Serbo-Croatian was one of the official languages of the former Yugoslavia (the other two were Slovenian and Macedonian). It continues to be used under different names/standards in today's Serbia and Montenegro, Croatia and Bosnia and Herzegovina, and is still reasonably well understood in FYR Macedonia and Slovenia. The language is also spoken by Serbian and Croatian minorities in Austria, Hungary, Albania, Italy, Romania and elsewhere. The name controversy The name Serbo-Croatian is a controversial issue due to history, politics, and the variable meaning of the word language. Genetic linguistics point of viewFrom the genetic linguistics point of view, Serbo-Croatian grew out from Neo-Štokavian dialect and is/was considered one language with two generally mutually intelligible variants: "western" or Croatian (at the time, "Croato-Serbian") and "eastern" or Serbian (at the time, "Serbo-Croatian"). This point of view dominated from the 1870s to the 1960s. The use of national names for the variants did not accommodate the Bosnian Muslims, nor did the general preference towards "Serbo-Croatian" as opposed to "Croato-Serbian" accommodate the Croats. Genetic linguistics is, generally speaking, concerned mainly with two basic traits: the origin of a language and mutual intelligibility between languages thus defined. So, according to these criteria, spoken (by the laity) Hindi and Urdu are one language, as are Bulgarian and Macedonian. Genetically, there is not one German language, but at least two: one of them (Plattdeutsch) is, genetically, one language with Dutch. English and Scots are in a rather similar position. Another example is the mutual intelligibility between speakers of Indonesian in Indonesia and Malay in Malaysia and Singapore, and Portuguese with Galician, etc. These criteria have dominated the thinking about South Slavic languages for the past 200 years. Sociolinguistics point of viewThe sociolinguistic situation is much more complex. Throughout the history of the South Slavs, the vernacular, literatures and written language of the regions and ethnicities developed independently and diverged to a point. In the mid 19th century, both Serbian and Croatian writers and linguists decided to use the most widespread Štokavian dialect as a basis for their standard languages. Thus a bi-variant language appeared, which the Serbs officially called "Serbo-Croatian" and the Croats "Croatian and Serbian". The variants of a supposedly single language functioned in practice as different standard languages. The common phrase used to describe this unusual situation was that Serbo-Croatian/Croatian or Serbian is a unified but not a unitary language. After the ethnic tensions in the 1970s and especially after the breakup of Yugoslavia and the ensuing war in the 1990s, most speakers decided to call their language either Serbian, Croatian or Bosnian. Official namesMost native speakers do not call the language Serbo-Croatian. Rather,
The International Organization for Standardization (ISO) has specified different Universal Decimal Classification (UDC) numbers for Croatian (UDC 862, acronym hr) and Serbian (UDC 861, acronym sr), while the "cover term" Serbo-Croatian is referenced as the combination of original signs, UDC 861/862, acronym sh. Furthermore, the ISO 639 standard specifies Bosnian language with acronyms bos and bs. The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia considers what it calls BCS (Bosnian-Croatian-Serbian) to be the first language of all Bosnian, Croatian, and Serbian defendants. The indictments, documents and verdicts of the ICTY are not written with a regard to consistent following of grammatical prescriptions — be they Serbian, Croatian, or Bosnian. Views of the linguistsOpinions of linguists in former Yugoslavia diverge.
Moderate people usually say that the issue of the language is exaggerated and that nomenclature is hardly important. DialectsMain article: Serbo-Croatian dialects
Furthermore, there are three ways of rendering the Proto-Slavic vowel jat. Čakavian mainly uses i, Kajkavian mainly uses e while the Štokavian dialect is broken down into a secondary subdivision based on whether ije or e is used. Each of these primary and secondary dialectical units break down into subdialects and accents by region. In the past, it was not uncommon for individual villages to have some of their own words and phrases. However, throughout the twentieth century the various dialects have been strongly influenced by the Štokavian standards through mass media and public education, and much of the "local color" has been lost. Although most linguists nowadays consider Štokavian, Čakavian, and Kajkavian as three dialects of one common language, there is a basis for considering the three as distinct tongues. Rendering of yatThe Proto-Slavic vowel jat has changed over time and is now being rendered in three different ways:
The first two examples involve long vowels. For instance, the first e in vreme and the i in vrime are long, so the long diphthong ije is found in the Ijekavian form. In the third and fourth examples, the corresponding ekavian and ikavian vowels are short, so the short diphthong je is found in the Ijekavian form. GrammarSerbo-Croatian is a highly inflected language. Traditional grammars list seven cases for nouns and adjectives: nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, and instrumental, reflecting the original seven cases of Proto-Slavic, and indeed older forms of Serbo-Croatian itself. However, in modern Štokavian the locative has merged into dative. Like most Slavic languages, there are three genders for nouns: masculine, feminine, and neuter, a distinction which is still present even in the plural (unlike Russian). They also have two numbers: singular and plural. However, some consider there to be four numbers, since after two (dva, dvije/dve), three (tri) and four (četiri), and all numbers ending in them (e.g., twenty-two, ninety-three, one hundred four) the genitive singular is used, and after all other numbers five (pet) and up, the genitive plural is used. (The number one [jedan] is treated as an adjective.) Adjectives are placed in front of the noun they modify and must agree in both case and number with it. There are seven tenses for verbs: past, present, future, exact future, aorist, imperfect, and plusquamperfect; and three moods: indicative, imperative, and conditional. However, the latter three tenses are typically only used in writing, and the time sequence of the exact future is more commonly formed through an alternative construction. In addition, like most Slavic languages, the verb also has one of two aspects: perfective or imperfective. Most verbs come in pairs, with the perfective verb being created out of the imperfective by adding a prefix or making a stem change. This type of aspect is difficult to learn for most foreigners, including native English speakers, because it is both subtle and, at least among Indo-European languages, rare outside the Slavic branch. The imperfective aspect typically indicates that the action is unfinished, in progress, or repetitive; while the perfective aspect typically denotes that the action was completed, instantaneous, or of limited duration. Some tenses favor a particular aspect. Writing SystemsThrough history, this language has been written in a number of writing systems: The oldest preserved text written completely in the Latin alphabet is "Red i zakon sestara reda Svetog Dominika", from 1345. Today, it is written in both the Latin and Cyrillic alphabets. Serbian and Bosnian use both alphabets, while Croatian uses only the Latin. The Serbian Cyrillic alphabet was revised by Vuk Stefanović Karadžić in the 19th century. In both cases, spelling is nearly phonetic and spellings in the two alphabets generally map to each other one-to-one: Latin to Cyrillic L l Lj lj M m N n Nj nj O o P p R r S s Š š T t U u V v Z z Ž ž
Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Ш ш Т т У у В в З з Ж ж
Cyrillic to Latin Н н Њ њ О о П п Р р С с Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш
N n Nj nj O o P p R r S s T t Ć ć U u F f H h C c Č č Dž dž Š š
Đ used to be commonly written as Dj on typewriters, but that practice led to too many ambiguities. It is also used on car license plates. Today Dj is often used again in place of Đ on the Internet. PhoneticsVowelsThe Serbo-Croatian vowel system is simple, with only five vowels. All vowels are monophthongs. The oral vowels are as follows:
ConsonantsThe consonant system is more complicated, and its characteristic features are series of affricate and palatal consonants. As in English, voicedness is phonemic, but aspiration is not.
In consonant clusters all consonants are either voiced or voiceless. All the consonants are voiced (if the last consonant is normally voiced) or voiceless (if the last consonant is normally voiceless). This rule does not apply to approximants — a consonant cluster may contain voiced approximants and voiceless consonants. R can be vocalic, playing the role of a vowel in certain words (occasionally, it can even have a long accent). For example, the tongue-twister na vrh brda vrba mrda involves four words with vocalic r. A similar feature exists in Slovenian and the West Slavic languages. StressApart from Slovenian, Serbo-Croatian is the only Slavic language with a pitch accent system. This feature is rare in Europe — the few other examples include Swedish. Serbo-Croatian has four types of accent; in addition, unstressed syllables may be short or long.
General stress rules in the standard language:
There are no other rules of stress placement, thus the stress of every word must be learned individually; stress diacritics are never indicated outside of linguistic or learning literature. In general, stress leans towards the first syllable. Furthermore, in declension and conjugation, stress shifts are very frequent, both in type and position. OrthographySerbo-Croatian orthography is supposed to be completely phonetic. Thus, every word is allegedly spelled exactly as it is pronounced. In practice, the writing system does not take into account allophones which occur as result of interaction between words:
|
|
|
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. |
|
| © 2008 Chamas Enterprises Inc. |