![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
Encyclopedia :
T :
TO :
TOP :
Topiltzin Ce Acatl Quetzalcoatl |
|
|
Topiltzin Ce Acatl QuetzalcoatlTopiltzin Ce Acatl Quetzalcoatl (Our Prince One-Reed Feathered Serpent) was a 10th century Toltec leader.In later generations, he was a figure of legend often confused or conflated with the important Mesoamerican Deity Quetzalcoatl (feathered serpent). One estimation puts the years of his reign from 923 to 947, although the corralation between dates of Toltec history and our Gregorian calendar remain uncertain. HistoryTopiltzin Ce Acatl Quetzalcoatl was the Lord of the Toltecs and their major city Tollan. He was born in the 10th Century and according to various sources had four different possible fathers the most popular of which is Mixcoatl, the name of a God of War, and presumably also an earlier Toltec king. (Mesoamerican leaders and high-priests sometimes took the names of the deity who was their patron.) His mother is at times unnamed, but Chimalma is the most accepted. He assumes Lordship over the Toltecs and migrates his people to Tollan. Once he leaves Tollan the name is used by other elite figures to keep a line of succession and also used by the Mexica to more easily rule over the Toltecs. The Aztecs had a legend that Quetzalcoatl would one day return, and Emperor Moctezuma II mistook Hernán Cortés for Quetzalcoatl. AffinitiesAttributed affinities include knowledge, wisdom, unison, creation, art, music, and war. Regalia Common objects he is usually seen with are a plumed headpiece, a curved baton the chicoacolli and his feather rimmed shield with the ehecacozcatl ?wind jewel? emblem on it. Sources When defining Topiltzin Quetzalcoatl it is necessary to discuss the conflicting stories that are involved with his mythical history and their origins. These many stories are all unique in their own way giving much insight into Topiltzin Quetzalcoatl and will hopefully clear up some of the confusion created by the use of the name Quetzalcoatl. Historia de los Mexicanos por sus pinturasThe first source was produced by an unknown Spaniard and is later named the "Historia de los Mexicanos por sus pinturas". This version was copied from a pre-Hispanic text around 1531 and could possibly be the oldest recreation of the codexes. Along with being the oldest, it is considered to be the briefest as well. In this version the deeds of Quetzalcoatl's (or Ce Acatl) father the war god Mixcoatl (or Camaxtli) are highlighted, and within that explains how Mixcoatl meets the unknown mother, who dies after the birth. Once Ce Acatl emerges from manhood he spends seven years upon the mountains offering penance to the gods and performs ritual bloodletting asking the gods to make him a great warrior. (Ritual bloodletting by rulers was long a feature of Mesoamerican religions). Once this time passes he begins making war and becomes the leader of Tollan and the Toltecs. His reign is peaceful and productive building a great temple lasting 42 years. So in four years he leaves, but he takes his adoring Toltecs with him. Stopping at many different villages along the way he leaves some of his people behind till he arrives at Tlapallan where he dies the next day. Somewhat unique to this version is the after story of how Tollan does not find a leader for some years after and is later taken over and all the Toltecs are sacrificed.
Libro de oro y tesoro indico The second translations were written by a group of Franciscan friars in 1532 and translated from original text and are known collectively as the "Libro de oro y tesoro indico". This version has clearly been Christianized for the sake of the Spanish courts, of who were the intended readers. A fore running conquistador enlisted the friars to translate the text in order to submit a legitimate line of succession for the elite woman he wished to marry. In order to do this though the text had to obviously be tamed down a little. A woman with human sacrificing relatives would not be seen as a permissible wife. It should also be noted that Topiltzin was never mentioned to possess supernatural powers or having godlike status. Work by Andre Thevet The third translation, done by French Cosmographer Andre Thevet, was translated from a lost Spanish version in the Sixteenth Century. Later he encounters Tezcatlipoca once again, who is jealous of the Toltecs adoration for their god, and so drives out the lesser god from Tollan. Leyenda de los soles A native does the fourth translation, the ?Leyenda de los soles?, with Nahuatla as his native tongue. Historia general de las cosas de Nueva Espana The last major translation is done by a Franciscan friar who creates an extensive set of texts involving the Mesoamerican pantheon.
Other NamesOther accepted names are Hun Nal Ye, The Morning Star (Venus), Man of the Sun. Another closely affiliated name was Ehecatl Quetzalcoatl whose known affinities are of the East wind or of weather in general.
|
|
|
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. |
|
| © 2008 Chamas Enterprises Inc. |