![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
Encyclopedia :
Y :
YU :
YUP :
Yupik language |
|
|
Yupik languageThe Yupik people speak five distinct languages, depending on their location. The languages differ enough from one another that speakers of different ones cannot understand each other, although they may understand the general idea of a conversation of speakers of another of the languages. The Yupik languages are in the family of Eskimo-Aleut languages. The Aleut and Eskimo languages diverged about 2000 B.C. and the Yupik languages diverged from the Inuktitut languages about 1000 A.D. Geographic Distribution of Yupik LanguagesThe five Yupik languages are:
Central Yup’ik Vowels: a, aa, e [ə] (schwa), i, ii, u, uu (In proximity to the uvular consonants 'q', 'r' or 'rr', the vowel 'i' is pronounced as a closed /e/, and 'u' as a closed /o/.) Central Yup’ik Consonants: c [ts/ch], g [ɣ] (velar fricative), gg [χ] (unvoiced velar fricative), k, l [ɮ] (alveolar lateral fricative), ll [ɬ] (unvoiced alveolar lateral fricative ), n (alveolar), ń (voiceless n), ng [ŋ], ńg [voiceless ŋ], m, ḿ (voiceless m), p, q (uvular stop), r [ʀ] (uvular fricative), rr (voiceless uvular fricative), s [z], ss [s], t (alveolar), û [w], v [v/w], vv [f], w [χw], y, ’ (gemination of preceding consonant) Writing SystemsThe Yupik languages were not written until the arrival of Europeans around the beginning of the 19th century. The earliest efforts at writing Yupik were those of missionaries who, with their Yupik-speaking assistants, translated the Bible and other religious texts into Yupik. Such efforts as those of Saint Innocent of Alaska, Reverend John Hinz (see John Henry Kilbuck) and Uyaquk had the limited goals of transmitting religious beliefs in written form. After the United States purchased Alaska, Yupik children were taught to write English with Latin letters in the public schools. Some were also taught the Yupik script developed by Rev. Hinz, which used Latin letters and which had become the most widespread method for writing Yupik. In Russia, most Yupik were taught to read and write only Russian, but a few scholars wrote Yupik using Cyrillic letters. In the 1960s, the University of Alaska assembled a group of scholars and native Yupik speakers who developed a script to replace the Hinz writing system. One of the goals of this script was that it could be input from an English keyboard, without diacriticals or extra letters. Another requirement was that it accurately represent each allophone in the language with a distinct letter. A few features of the script are that it uses 'q' for the back version of 'k', 'r' for the Yupik sound that resembles the French 'r', and consonant + ’ for a geminated (lengthened) consonant. The rhythmic doubling of vowels (except schwa) in every second consecutive open syllable is not indicated in the orthography unless it comes at the end of a word. External link
|
|
|
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. |
|
| © 2008 Chamas Enterprises Inc. |